Servicios de traducción de marketing en México

La dificultad de la traducción de marketing no se limita a comprender los conceptos creativos que hay tras el original, sino que también debe hacerle justicia haciendo una transcreación del contenido para el mercado objetivo en el idioma del comprador.
El traductor de marketing es de hecho algo más que un traductor. La capacidad para comprender al público final y la percepción del producto, la competencia, y los hábitos, actitud y estilo de vida de los usuarios son elementos importantes para crear una traducción de marketing.
Estas son algunas reflexiones que tenemos en cuenta en Shakti Enterprise para crear una traducción con impacto que refleje la esencia del original y mantenga el estilo en el idioma final
Revisamos el texto y destacamos el mensaje principal que pretende comunicar. Es un paso fundamental para conseguir que la promesa intencionada al consumidor del idioma final coincida con la original.
Consultamos con el cliente cuál es la audiencia objetivo o los consumidores para los que se desarrolló la comunicación originalmente. También tratamos de discernir si el perfil y la percepción de los consumidores respecto al producto difieren en el mercado objetivo.
Nos comunicamos con el traductor de marketing para profundizar en el tema y conseguir un eslogan impactante y un titular que conserven el significado original.
Para ofrecer unas traducciones de marketing eficaces y de alta calidad, sólo empleamos a traductores nativos experimentados y cualificados que tengan un sólido conocimiento de escritura creativa y traten rigurosamente la complejidad cultural del mercado objetivo. Creemos en trabajar junto a nuestros clientes para conseguir unos resultados de alta calidad y mantener la armonía de las expectativas de nuestros clientes. Nuestros expertos DTP in-house trabajan en el diseño una vez completada la traducción y la entregamos al cliente en formatos electrónicos.